skip to main
|
skip to sidebar
Translation: A Chronic Infection
The blog is maintained in Ukrainian and English.
Wednesday, December 16, 2009
Kafka's Letters
"Writing letters is really an intercourse with ghosts, and by no means just with the ghost of the addressee but with one's own ghost as well."
Franz Kafka "
Letters to Milena
" (Schochken, 1990; translated by Philip Boehm)
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
About Me
Остап Кінь | Ostap Kin
I translate from English, Belorussian, Polish, Russian, and Ukrainian
View my complete profile
Followers
Blog Archive
►
2011
(7)
►
October
(4)
►
March
(1)
►
January
(2)
►
2010
(65)
►
October
(3)
►
August
(1)
►
July
(2)
►
June
(11)
►
May
(9)
►
April
(9)
►
March
(13)
►
February
(8)
►
January
(9)
▼
2009
(39)
▼
December
(8)
Збіґнєв Герберт "Про переклад віршів"
Kafka's Letters
Ільма Ракуза | "***"
Пьотр Вайль | "Гашек і Кафка у пивній"
"Sny" Віслави Шимборської
Egzotyczne ptaki i rośliny
Пьотр Вайль (1949-2009)
Secondhand bookshop nearby Paris
►
November
(11)
►
October
(4)
►
September
(6)
►
August
(7)
►
July
(3)
My Blog List
the Literary Saloon
Shortlists: James Tait Black Prizes
14 hours ago
Words Without Borders
Aimé Césaire: Thinking through Resonance, Thinking Outside of History
6 days ago
Nordic Voices in Translation
Prelude
1 month ago
Berlin Stories
The Tech Scene in Berlin
1 year ago
The Berlin Blog
The Berlin Blog
3 years ago
WhyTranslator
Impromptu Translation
4 years ago
love german books
Book Fair Post Mortem
5 years ago
Three Percent - Article
"For Isabel: A Mandala" by Antonio Tabucchi [Why This Book Should Win]
5 years ago
Brave New Words
Break
8 years ago
SILENCE, CUNNING, EXILE
Сасьпеў
11 years ago
Bacacay: The Polish Literature Weblog
2nd International Conrad Festival in Kraków
13 years ago
No comments:
Post a Comment