у паузах між деревами: сніг
у відрізках між словами: сніг
у низинах між хатинок: сніг
у садах між огорожами: сніг
і холоднеча
у ставках між кнайпами: сніг
у дубах між розколин: сніг
у снах між угіддями: сніг
у долонях і зморщинах: сніг
Переклав з німецької Остап Кінь
*
Ільма Ракуза - швейцарська поетка, перекладачка і літературний критик. Регулярно публікується у шверцарській і німецькій пресі. Живе і працює у Цюриху. Офіційна сторінка: www.ilmarakusa.info
"Переклав з німецької Остап Кінь" - ого! :) Нові обрії відкриваєш! (як би сказали на 12 каналі)
ReplyDelete