Linden-trees stand golden and soundless in their
time of blossoming.
"There were few dungeons here", - Neborak
said. Oh, the echo of former cellars
with the names that girls or wineries have,
"Dorotka", "Under the Angel", and the most ferocious one -
"Tatarnia" where eyes died first,
and light hid under an armpit,
into tongueless mouths!
This silence doesn't matter any more. This isn't even a
memorial. And this isn't a river that had been driven into pipes.
Though every one of us could have said:
"Linden-trees in their time of blossoming - withering stars.
Trams overcrowded with girls."
Translated from Ukrainian by Ostap Kin
Another poem from Yuri Andrukhovych's cycle "Notes of Traveller in July" which appeared in his collections of poems Exotic Birds and Plants (Ivano-Frankivsk, 1997).
Yuri Andrukhovych is Ukrainian poet, writer, essayist and translator. He lives in Ivano-Frankivsk.