skip to main
|
skip to sidebar
Translation: A Chronic Infection
The blog is maintained in Ukrainian and English.
Monday, May 3, 2010
Prom przez kanał La Manche
Польська обкладинка поетичної збірки "Паром через Ла-Манш" білоруського поета Уладзімера Арлова. Саме за цю збірку він отримав премію "Європейський поет свободи". Збірку переклав нинішній президент польського ПЕН-клубу Адам Поморський.
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
About Me
Остап Кінь | Ostap Kin
I translate from English, Belorussian, Polish, Russian, and Ukrainian
View my complete profile
Followers
Blog Archive
►
2011
(7)
►
October
(4)
►
March
(1)
►
January
(2)
▼
2010
(65)
►
October
(3)
►
August
(1)
►
July
(2)
►
June
(11)
▼
May
(9)
Соломон Апт про бачення роботи перекладача
Жан Гатцфельд - лауреат Премії ім. Ришарда Капусці...
«MERIDIAN CZERNOWITZ» - міжнародний поетичний фест...
Сергій Жадан "Ворошиловград"
Мережеве повернення часопису "Критика"
Фіналісти премії ім. Капусцінського
"Ґоттланд" Маріуша Щигеля - в українському перекладі
Вірш "Літо" Оксани Забужко на новогрецькій
Prom przez kanał La Manche
►
April
(9)
►
March
(13)
►
February
(8)
►
January
(9)
►
2009
(39)
►
December
(8)
►
November
(11)
►
October
(4)
►
September
(6)
►
August
(7)
►
July
(3)
My Blog List
the Literary Saloon
JCB Prize
1 hour ago
Words Without Borders
The Mirror
2 days ago
Nordic Voices in Translation
Senses
6 months ago
Berlin Stories
The Tech Scene in Berlin
2 years ago
The Berlin Blog
The Berlin Blog
4 years ago
WhyTranslator
Impromptu Translation
4 years ago
love german books
Book Fair Post Mortem
6 years ago
Three Percent - Article
"For Isabel: A Mandala" by Antonio Tabucchi [Why This Book Should Win]
6 years ago
Brave New Words
Break
9 years ago
SILENCE, CUNNING, EXILE
Сасьпеў
11 years ago
Bacacay: The Polish Literature Weblog
2nd International Conrad Festival in Kraków
14 years ago
No comments:
Post a Comment