Wednesday, July 15, 2009

Уладзімер Арлов "Ранковий вірш про твої груденята"


*

У понеділок
світило сонце, і
твої груденята
пахли лавандою,
а приклавши до них вухо,
можна було почути
бурштинову музику
Гріга.
У вівторок
мжичив дощ, і
твої груденята
купалися в запаху жасмину,
а смочки таїли смак
вишневого лікеру.
У середу
було похмуро, і
я порівняв
твої груденята
з двома кізочками
на зеленому схилі
виноградника –
бо вони частували мене
мускатним вином.
У четвер
здійнявся вітер,
а під атласною шкірою
твоїх груденят
переливалася
лютнева мелодія
невідомого композитора
XVI століття,
контрапунктом якої
був димок
лісового багаття,
яким тягнуло
з-під пахв.
Сьогодні
груденята не пахли нічим –
напевно тому,
що це були
не твої груденята.

Переклав з білоруської Остап Кінь

*

Уладзімер Арлов, 55, народився в Полоцьку, Білорусь. Автор більш як двадцяти п'яти поетичних, прозаїчних, есеїстичних та історичних книг. Його твори перекладалися двадцятьма мовами. По-українськи вийшла книга "Реквієм для бензопилки" (Київ: Факт, 2005) у перекладі Олександра Ірванця.

No comments:

Post a Comment